Skip to content

Bringing our guides to more languages — English, Chinese, Korean and beyond

To make it easier for non-Japanese speakers — and for the family and friends you meet while traveling — to follow along, we're gradually preparing Bloomy eSIM articles so they can be read in English, Chinese (Simplified and Traditional), Korean, Spanish, and French. The goal is simple: help you find the information you need in the language you're most comfortable with, so getting connected feels easier even on a first trip abroad.

What's new

The guides we've published so far — how to use an eSIM, how to choose a plan, setup steps, and what to do when you can't connect — are being rolled out in the supported languages, one by one. When you view the site in a given language, the article text is set to appear in that language. Some articles are still Japanese-only or in progress, but the coverage keeps growing.

We're prioritizing the content that first-time users tend to get stuck on — things like "the flow from purchase to getting connected on arrival" and "what to check when there's no connection" — because these are the moments where not being able to read can really cause trouble. Not everything will be ready at once, but we're working through the most essential pieces first.

Why we're doing this

People use Bloomy eSIM in all kinds of situations — travel, study abroad, long stays, and short trips. Sometimes the reader isn't a Japanese speaker, and sometimes you simply want to tell a travel companion, "This is what I'm using." In those moments, a language barrier can keep helpful information from getting through. We believe that being able to read in your own language takes away one small worry.

For example, if you want a roommate at your study-abroad destination, or family meeting you on the ground, to help with setup, being able to hand them a page in a language they can read cuts down on effort and misunderstandings. Our aim with this project is to create a state where you can "check things in a language you understand."

Related: preparing your connection and contact methods when you're worried about the language

Even if you're not confident in the local language, getting your connection and contact methods ready ahead of time makes things far less stressful on the ground. Here are a few ideas that help.

Translation and map apps rely on a data connection

Most translation and map apps only show their full value when you have a data connection. Setting up your eSIM before you leave means you can start using these apps as soon as you arrive. Bloomy is generally a data-only eSIM, so it's well suited to apps like these. Keep in mind that connection speed varies with the local network, the area, and congestion at busy times of day, so in crowded places things may load more slowly.

Plan around app-based calls for staying in touch

If you'll need phone calls or SMS tied to a phone number, check on alternative options as well. Bloomy is generally data-only and does not include a phone number, SMS, or voice calls. App-based calls and messaging — such as WhatsApp, KakaoTalk, or WeChat — may work wherever you have a usable data connection. If you expect to need to receive messages sent to a phone number, such as SMS verification codes from banks or booking services, it's worth sorting out before you leave how you'll receive those — for instance, keeping a number you can still receive on.

Have an offline backup ready

Saving maps for offline use, jotting down handy phrases, and downloading offline language data for your translation app all help you stay calm when the connection is shaky — even while you're on the move. It's a good idea to load whatever you'll need in advance, somewhere with a stable connection like an airport or hotel.

Share key details with family and friends

If you're traveling with others or meeting someone locally, sharing your accommodation address, meeting point, and the app you'll use to stay in touch ahead of time makes it easier to regroup even if the connection is patchy. Sending a page in a language they can read also makes explaining setup and usage much smoother.

A small tip for reading articles in your preferred language

Language switching is set so that the text follows the language shown on the page. If an article still appears in Japanese, the version in your language may not be ready yet. Even then, using your device's or browser's built-in translation alongside it will give you the general gist. For details where accuracy matters — like settings or pricing — it's best to confirm with the original-language display where possible, to avoid misunderstandings.

What we care about

Rather than swapping words out mechanically, we try to adapt the text to the reader's situation and to phrasing that feels natural to readers of each language. We value getting things across in clear, gentle wording that won't be misread. We're especially careful that points which can cause worry if misunderstood — such as the data-only nature of the service and the conditions of use for the unlimited plan — come across honestly and clearly in every language.

Looking ahead

We plan to keep adding articles in the supported languages and to keep revisiting the content. Where the display isn't fully in place yet, we'll continue adjusting it. We'll also take your requests — including which languages you'd most like to see — into account as we work toward a state where you can read comfortably in the language you prefer.

Related pages

For setup steps, see How to set up your eSIM; if something goes wrong, see What to do when you can't connect; and to choose a plan, see the eSIM comparison page. You'll find our perspective on phone numbers and SMS in the phone number and SMS articles, and common questions in the FAQ. Past updates are available on the development log.